Jak używać "co musiałaś" w zdaniach:

Co musiałaś zrobić, żeby dostać ten kawałek?
Что тебе пришлось сделать, чтобы получить эту часть?
Posłuchaj, Darlo, przykro mi z powodu tego, co musiałaś wycierpieć ale popatrz, do czego to doprowadziło.
Послушай, Дарла, мне жаль, что тебе пришлось страдать но, посмотри, что из всего этого получилось.
Przepraszam za wszystko, przez co musiałaś przejść.
что тебе пришлось пройти через всё это
Zrobiłaś, co musiałaś: powiedzieć Samowi, złamać słowo dane Naomi.
Ты сделала как надо, сказала Сэму, нарушила слово, данное Наоми.
Wszystko, co musiałaś zrobić to podążyć śladem czarnej tkaniny.
Просто надо было идти по черным тряпкам.
Zrobiłaś to, co musiałaś, aby uratować życie tej dziewczynki.
Я знаю, что тебе пришлось это сделать, чтобы сохранить девочке жизнь.
Wszystko, co musiałaś zrobić, to tam być.
Все что тебе нужно было сделать, это быть там.
Wiem, czemu zrobiłaś to, co musiałaś i dlaczego uważałaś, że musisz to zrobić.
Я знаю, почему ты сделала то, что сделала, и почему ты думала, что должна это сделать.
Dlaczego, gdy próbujesz oczyścić swoje sumienie, wynajmujesz zabójcę, kiedy wszystko, co musiałaś zrobić, to podnieść słuchawkę i to wyznać?
Почему, чтобы очистить свою совесть ты нанимаешь убийцу, когда все что нужно сделать - поднять трубку и сознаться?
Wszystko, co musiałaś zrobić to czekać i pozwolić im się znaleźć.
Все что ты должна была сделать, это ждать пока они тебя найдут.
Sprawy wymknęły się spod kontroli, a ty zrobiłaś to co musiałaś, by go powstrzymać.
Ситуация вышла из-под контроля, и ты сделала всё, чтобы остановить его.
Słuchaj, wiem, że to niesprawiedliwe, wszystko to, przez co musiałaś przejść w ostatnich latach.
Послушай, я знаю это...несправедливо, учитывая все, через что ты прошла последние пару лет.
Wiem, przez co musiałaś przejść, gdy Danny był dzieckiem, by utrzymać go przy życiu.
Я знаю, через что ты прошла, чтобы спасти Дэнни, когда он был ребенком.
Trubel, zrobiłaś co musiałaś dla Nicka.
Беда, ты сделала это ради Ника.
Nie mogę sobie nawet wyobrazić, co musiałaś oglądać.
Даже не могу представить, что ты видела.
Wielu ludzi osiadłoby na laurach średniego szczebla po wszystkim, co musiałaś znosić, ale ty tego nie zrobiłaś.
Большинство людей обжились бы благами среднего класса после всего дерьма, которые ты осуществила, но только не ты.
To, co musiałaś dziś zrobić było trudne.
То, что ты сделала сегодня, это было тяжело.
I przepraszam, nie wyobrażam sobie, przez co musiałaś przejść.
Прости меня, я даже представить не могу, через что ты прошла.
I dziękuję za wszystko, co zrobiłaś i przez co musiałaś przejść, żeby zapewnić mi potrzebną pomoc.
О, и спасибо тебе за всё, что ты сделала, прошла через это, вынесла всё, чтобы помочь мне. Я что угодно для тебя сделаю.
Myślę, że zrobiłaś to, co musiałaś.
Ты сделала то, что должна была.
1.6205999851227s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?